Flux de travail localisés

Les flux de travail localisés vous permettent de gérer les processus de traduction et de révision dans plusieurs langues au sein du même espace. Une fois activé, chaque processus localisé peut être adapté à une langue spécifique, en attribuant automatiquement un traducteur et des paramètres régionaux en fonction de vos paramètres de localisation. Il est ainsi plus facile de coordonner la production de contenu multilingue tout en maintenant des étapes de révision cohérentes. 

Lorsque vous activez la localisation dans la configuration, deux variables sont automatiquement ajoutées à un flux de travail :

  • Traducteur : la personne ou l’équipe responsable des traductions.

  • Paramètre régional : la langue ou la région ciblée.

Chaque traducteur dispose d’un appariement de paramètres régionaux dans vos paramètres de « Localisation » qui crée un flux de travail localisé, qui s’exécutera indépendamment des autres étapes.  

Par exemple, vous pouvez avoir des flux de travail « Traduction » distincts pour l’allemand, l’espagnol et le français sur la même entrée. Chacun de ces paramètre régional est géré par son traducteur dédié.

Pour en savoir plus sur les processus localisés, lisez notre documentation pour les développeurs